Hello everyone! How are you?
Do you like learning english? at this moment we will learn some idiom in English. Do you have a favorite idiom or some expression? Most of us do, don’t we? But when we want to say some indonesian idiom by english don’t translete it like what we usual say in Indonesian language. Because english is different with our own language. So be careful when you translete because direct translation are not always correct or meaningful. It may sound unnatural and cause confusion and sometimes laughter.
Here are some idioms that we often to say :
1. Kasian deh lo...... “Pity you” (with a smile)
In english this
idiom doesn’t make sense, for the correct we can say “What
a shame”, “Poor You” or “That’s pity”
2. Seperti
yang kita ketahui...... “As we all know”
In english as we
all know is not often used. It can be used when the speaker really does know
that the people he is adressing actually do know that information they are
about to be told
3. Tolong buka (lepas) sepatunya....... “Please open your shoes”
The correct one
is “Please take off your shoes”
4. Saya suka warna biru.............. “I like blue colour”
I like blue
5. Polisi tidur....... Sleeping Policemen
“Speed bumps”
The other problem we find when we translete English to Indonesian. Look at these examples:
1. I like basketball ......... “Saya seperti bola basket”
The correct is “Saya suka bola basket”
2. Please write back....... “Tolong menulis punggung” “Tolong dibalas”
3. Good Luck.......... “Selamat beruntung” “Semoga berhasil/Semoga beruntung”
Do you like learning english? at this moment we will learn some idiom in English. Do you have a favorite idiom or some expression? Most of us do, don’t we? But when we want to say some indonesian idiom by english don’t translete it like what we usual say in Indonesian language. Because english is different with our own language. So be careful when you translete because direct translation are not always correct or meaningful. It may sound unnatural and cause confusion and sometimes laughter.
Here are some idioms that we often to say :
1. Kasian deh lo...... “Pity you” (with a smile)
3. Tolong buka (lepas) sepatunya....... “Please open your shoes”
4. Saya suka warna biru.............. “I like blue colour”
5. Polisi tidur....... Sleeping Policemen
“Speed bumps”
The other problem we find when we translete English to Indonesian. Look at these examples:
1. I like basketball ......... “Saya seperti bola basket”
2. Please write back....... “Tolong menulis punggung” “Tolong dibalas”
3. Good Luck.......... “Selamat beruntung” “Semoga berhasil/Semoga beruntung”
Red : False
Blue : True
So be careful, direct translation doesn’t always work. You have to consult to your teacher or the native speakers. You also have to read more and more if you want to translete something directly.
Fera, (Source : Kang GURU Magazine)
So be careful, direct translation doesn’t always work. You have to consult to your teacher or the native speakers. You also have to read more and more if you want to translete something directly.
Fera, (Source : Kang GURU Magazine)
Komentar
Posting Komentar